Voir la référence n°

Traductions

Résultats 21 à 25 sur un total de 44
Page  1  2  3  4  5  6  7  8  9 
Ref n°74
Dire en français le poème de Sir Alfred Tennyson, 'The Lady of Shalott'

une expérience d'écoute pour une mise en voix
in: Les enjeux de la traduction littéraire, textes réunis par Jacqueline Michel avec la collaboration de Marléna Braester et Isabelle Dotan
Publisud, Paris, 2004
Photo de Bbinirittèdda. Benoîte
Ref n°75
Bbinirittèdda. Benoîte

traduit du sicilien d’après Nino De Vita
in: EMLIT, edit. Paula Burnett


Brunel University Press, Londres, 2003
Ref n°623
Les clartés mitoyennes

27 langues pour un poème de Fernand Verhesen
27 auteurs
atelier dirigé par RMF à la Biennale de Poésie de Liège, 2000
L'Arbre à Paroles, Amay, 2002
Cliquez ici
Photo de Pļavās kailām kājām. Pieds nus dans l’herbe
Ref n°63
Pļavās kailām kājām. Pieds nus dans l’herbe

anthologie de poésie lettone avec introduction et notice sur les poètes
in: L'arbre à paroles
Rose-Marie François
atdzejotāja franču valodā Roze Marija Fransuā un Inta Geile
Amay, 2002

Afficher la description complète
Ref n°77
Poèmes de Kristine Koschel

traduits de l’allemand
in: Le Journal des Poètes, n°2


Bruxelles, 2002
Page  1  2  3  4  5  6  7  8  9 

Rose-Marie François © 2024